Parallel Verses
French: Martin (1744)
Mais tu achèteras de ton prochain selon le nombre des années après le Jubilé. Pareillement on te fera les ventes selon le nombre des années du rapport.
Louis Segond Bible 1910
Tu achèteras de ton prochain, en comptant les années depuis le jubilé; et il te vendra, en comptant les années de rapport.
French: Darby
Tu acheteras de ton prochain d'apres le nombre des annees depuis le Jubile; il te vendra d'apres le nombre des annees de rapport.
French: Louis Segond (1910)
Tu achèteras de ton prochain, en comptant les années depuis le jubilé; et il te vendra, en comptant les années de rapport.
New American Standard Bible
'Corresponding to the number of years after the jubilee, you shall buy from your friend; he is to sell to you according to the number of years of crops.
Sujets
Références croisées
Lévitique 27:18-23
Mais s'il sanctifie son champ après le Jubilé, le Sacrificateur lui mettra en compte l'argent selon le nombre des années qui restent jusqu'à l'année du Jubilé, et cela sera rabattu de ton estimation.
Philippiens 4:5
Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est près.