Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et vous mangerez la chair de vos fils, et vous mangerez aussi la chair de vos filles.

Louis Segond Bible 1910

Vous mangerez la chair de vos fils, et vous mangerez la chair de vos filles.

French: Darby

et vous mangerez la chair de vos fils, et vous mangerez la chair de vos filles;

French: Louis Segond (1910)

Vous mangerez la chair de vos fils, et vous mangerez la chair de vos filles.

New American Standard Bible

'Further, you will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters you will eat.

Références croisées

Lamentations 4:10

[Jod.] Les mains des femmes, [naturellement] tendres, ont cuit leurs enfants, et ils leur ont été pour viande dans le temps de la calamité de la fille de mon peuple.

Ézéchiel 5:10

Les pères mangeront leurs enfants au milieu de toi, et les enfants mangeront leurs pères; et j'exécuterai [mes] jugements sur toi, et je disperserai à tous vents tout ce qui restera de toi.

Deutéronome 28:53-57

Tu mangeras le fruit de ton ventre, la chair de tes fils et de tes filles que l'Eternel ton Dieu t'aura donnés, dans le siège et dans la détresse dont ton ennemi te serrera.

2 Rois 6:28-29

Il lui dit encore : Qu'as-tu? Et elle répondit : Cette femme-là m'a dit : Donne ton fils, et mangeons-le aujourd'hui, et nous mangerons mon fils demain.

Jérémie 19:9

Et je leur ferai manger la chair de leurs fils, et la chair de leurs filles; et chacun mangera la chair de son compagnon durant le siège, et dans l'extrémité où les réduiront leurs ennemis, et ceux qui cherchent leur vie.

Lamentations 2:20

[Resch.] Regarde, ô Eternel! et considère à qui tu as ainsi fait. Les femmes n’ont-elles pas mangé leur fruit, les petits enfants qu’elles emmaillottaient? Le Sacrificateur et le Prophète n’ont-ils pas été tués dans le Sanctuaire du Seigneur?

Matthieu 24:19

Mais malheur aux femmes enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là.

Luc 23:29

Car voici, les jours viendront auxquels on dira : bienheureuses sont les stériles, et celles qui n'ont point eu d'enfant, et les mamelles qui n'ont point nourri.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Lévitique 26:29

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org