Parallel Verses
French: Darby
Et si on veut la racheter, alors on ajoutera un cinquieme à ton estimation.
Louis Segond Bible 1910
Si on veut le racheter, on ajoutera un cinquième à son estimation.
French: Louis Segond (1910)
Si on veut le racheter, on ajoutera un cinquième à son estimation.
French: Martin (1744)
Mais s'il la veut racheter en quelque sorte, il ajoutera un cinquième par dessus ton estimation.
New American Standard Bible
'But if he should ever wish to redeem it, then he shall add one-fifth of it to your valuation.
Références croisées
Lévitique 27:15
Et si celui qui l'a sanctifiee rachete sa maison, il ajoutera le cinquieme de l'argent de ton estimation par-dessus, et elle lui appartiendra.
Lévitique 27:19
Et si celui qui a sanctifie le champ veut le racheter, il ajoutera le cinquieme de l'argent de ton estimation par-dessus, et il lui restera.
Lévitique 22:14
Et si un homme, par ignorance, mange d'une chose sainte, il donnera au sacrificateur la chose sainte, et y ajoutera un cinquieme par-dessus.
Lévitique 5:16
Et ce en quoi il a peche en prenant de la chose sainte, il le restituera, et y ajoutera par-dessus un cinquieme, et le donnera au sacrificateur; et le sacrificateur fera propitiation pour lui avec le belier du sacrifice pour le delit; et il lui sera pardonne.
Lévitique 6:4-5
alors, s'il a peche et qu'il soit coupable, il arrivera qu'il rendra l'objet qu'il a vole, ou la chose qu'il a extorquee, ou le depot qui lui a ete confie, ou la chose perdue qu'il a trouvee,
Lévitique 27:10
On ne la changera pas, et on ne la remplacera pas par une autre, une bonne par une mauvaise, ou une mauvaise par une bonne; et si l'on remplace, en quelque maniere que ce soit, une bete par une autre, celle-ci et celle qui la remplacera seront saintes.