Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Aucune personne dévouée par interdit ne pourra être rachetée, elle sera mise à mort.

French: Darby

Quiconque d'entre les hommes est voue à Dieu ne pourra etre rachete: il sera certainement mis à mort.

French: Louis Segond (1910)

Aucune personne dévouée par interdit ne pourra être rachetée, elle sera mise à mort.

French: Martin (1744)

Nul interdit dévoué par interdit d'entre les hommes, ne se rachètera, mais on le fera mourir de mort.

New American Standard Bible

'No one who may have been set apart among men shall be ransomed; he shall surely be put to death.

Références croisées

Nombres 21:2-3

Alors Israël fit un voeu à l'Éternel, et dit: Si tu livres ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes par interdit.

1 Samuel 15:18-23

L'Éternel t'avait fait partir, en disant: Va, et dévoue par interdit ces pécheurs, les Amalécites; tu leur feras la guerre jusqu'à ce que tu les aies exterminés.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org