Parallel Verses

French: Darby

et le vase de terre dans lequel il a ete cuit sera casse; et s'il a ete cuit dans un vase d'airain, il sera ecure et lave dans l'eau.

Louis Segond Bible 1910

Le vase de terre dans lequel elle aura cuit sera brisé; si c'est dans un vase d'airain qu'elle a cuit, il sera nettoyé et lavé dans l'eau.

French: Louis Segond (1910)

Le vase de terre dans lequel elle aura cuit sera brisé; si c'est dans un vase d'airain qu'elle a cuit, il sera nettoyé et lavé dans l'eau.

French: Martin (1744)

Et le vaisseau de terre dans lequel on l'aura fait bouillir, sera cassé; mais si on l'a fait bouillir dans un vaisseau d'airain, il sera écuré, et lavé dans l'eau.

New American Standard Bible

'Also the earthenware vessel in which it was boiled shall be broken; and if it was boiled in a bronze vessel, then it shall be scoured and rinsed in water.

Références croisées

Lévitique 11:33

et tout vase de terre dans lequel il en tombe quelque chose,... tout ce qui est dedans, sera impur, et vous casserez le vase;

Lévitique 15:12

Et les vases de terre que celui qui a le flux aura touches seront casses; et tout vase de bois sera lave dans l'eau.

Hébreux 9:9-10

lequel est une figure pour le temps present, dans lequel sont offerts des dons et des sacrifices qui ne peuvent pas rendre parfait quant à la conscience celui qui rend le culte,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain