Parallel Verses

French: Darby

ou tout ce à l'egard de quoi il a jure en mentant; et il restituera le principal, et ajoutera un cinquieme par-dessus; il le donnera à celui à qui cela appartient, le jour de son sacrifice pour le delit.

Louis Segond Bible 1910

ou la chose quelconque sur laquelle il a fait un faux serment. Il la restituera en son entier, y ajoutera un cinquième, et la remettra à son propriétaire, le jour même où il offrira son sacrifice de culpabilité.

French: Louis Segond (1910)

ou la chose quelconque sur laquelle il a fait un faux serment. Il la restituera en son entier, y ajoutera un cinquième, et la remettra à son propriétaire, le jour même où il offrira son sacrifice de culpabilité.

French: Martin (1744)

Ou tout ce dont il aura juré faussement; il restituera le principal, et il ajoutera un cinquième par dessus à celui-là qui il appartenait; il le donnera le jour qu'il aura été déclaré coupable.

New American Standard Bible

or anything about which he swore falsely; he shall make restitution for it in full and add to it one-fifth more He shall give it to the one to whom it belongs on the day he presents his guilt offering.

Références croisées

Lévitique 5:16

Et ce en quoi il a peche en prenant de la chose sainte, il le restituera, et y ajoutera par-dessus un cinquieme, et le donnera au sacrificateur; et le sacrificateur fera propitiation pour lui avec le belier du sacrifice pour le delit; et il lui sera pardonne.

Nombres 5:7-8

ils confesseront leur peche qu'ils ont commis; et le coupable restituera en principal ce en quoi il s'est rendu coupable, et il y ajoutera un cinquieme, et le donnera à celui envers qui il s'est rendu coupable.

2 Samuel 12:6

et il rendra la brebis au quadruple, parce qu'il a fait cette chose-là et qu'il n'a pas eu pitie.

Luc 19:8

Et Zachee, se tenant là, dit au Seigneur: Voici, Seigneur, je donne la moitie de mes biens aux pauvres; et si j'ai fait tort à quelqu'un par une fausse accusation, je lui rends le quadruple.

Exode 22:1

Si un homme vole un boeuf, ou un mouton, et qu'il le tue ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf, et quatre moutons pour le mouton.

Exode 22:4

Si ce qui a ete vole est trouve vivant entre ses mains, soit boeuf, soit ane, soit mouton, il fera compensation au double.

Exode 22:7

Si quelqu'un donne à son prochain de l'argent ou des objets à garder, et qu'ils soient voles de la maison de cet homme, si le voleur est trouve, il fera compensation au double.

Exode 22:9

Dans toute affaire d'infidelite touchant un boeuf, touchant un ane, touchant un mouton, touchant un vetement, touchant toute chose perdue dont on dira: C'est cela, -l'affaire des deux parties viendra devant les juges; celui que les juges condamneront fera compensation au double à son prochain.

1 Samuel 12:3

Me voici, temoignez contre moi, devant l'Eternel et devant son oint. De qui ai-je pris le boeuf? ou de qui ai-je pris l'ane? ou à qui ai-je fait tort? a qui ai-je fait violence? ou de la main de qui ai-je pris un present pour que par lui j'eusse ferme mes yeux? Et je vous le rendrai.

Proverbes 6:30-31

On ne meprise pas un voleur s'il vole pour satisfaire son ame quand il a faim;

Ésaïe 58:6

N'est-ce pas ici le jeune que j'ai choisi, qu'on rompe les chaines de l'iniquite, qu'on fasse tomber les liens du joug, et qu'on renvoie libres les opprimes, et que vous brisiez tout joug?

Ésaïe 58:9

Alors tu appelleras, et l'Eternel repondra; tu crieras, et il dira: Me voici. Si tu otes du milieu de toi le joug, si tu cesses de montrer au doigt et de parler vanite,

Matthieu 5:23-24

Si donc tu offres ton don à l'autel, et que là il te souvienne que ton frere a quelque chose contre toi,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org