Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Il coupa le bélier par morceaux, et il brûla la tête, les morceaux et la graisse.

Louis Segond Bible 1910

Il coupa le bélier par morceaux, et il brûla la tête, les morceaux et la graisse.

French: Darby

on coupa le belier en morceaux, et Moise en fit fumer la tete, et les morceaux, et la graisse;

French: Martin (1744)

Puis il mit le [bélier] en pièces, et en fit fumer la tête, les pièces, et la fressure.

New American Standard Bible

When he had cut the ram into its pieces, Moses offered up the head and the pieces and the suet in smoke.

Références croisées

Lévitique 1:8

Les sacrificateurs, fils d'Aaron, poseront les morceaux, la tête et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain