Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Aaron s'approcha de l'autel, et il égorgea le veau pour son sacrifice d'expiation.

French: Darby

Et Aaron s'approcha de l'autel, et egorgea le veau du sacrifice pour le peche, qui etait pour lui;

French: Louis Segond (1910)

Aaron s'approcha de l'autel, et il égorgea le veau pour son sacrifice d'expiation.

French: Martin (1744)

Alors Aaron s'approcha de l'autel, et égorgea le veau [de son offrande pour le] péché.

New American Standard Bible

So Aaron came near to the altar and slaughtered the calf of the sin offering which was for himself.

Références croisées

Lévitique 1:4-5

Il posera sa main sur la tête de l'holocauste, qui sera agréé de l'Éternel, pour lui servir d'expiation.

Lévitique 4:1-12

L'Éternel parla à Moïse, et dit:

Lévitique 4:29

Il posera sa main sur la tête de la victime expiatoire, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org