Parallel Verses

French: Darby

Et vous dites: Pourquoi? Parce que l'Eternel est temoin entre toi et la femme de ta jeunesse, envers laquelle tu as agi perfidement; cependant elle est ta compagne et la femme de ton alliance.

Louis Segond Bible 1910

Et vous dites: Pourquoi?... Parce que l'Éternel a été témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, A laquelle tu es infidèle, Bien qu'elle soit ta compagne et la femme de ton alliance.

French: Louis Segond (1910)

Et vous dites: Pourquoi?... Parce que l'Eternel a été témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, A laquelle tu es infidèle, Bien qu'elle soit ta compagne et la femme de ton alliance.

French: Martin (1744)

Et vous dites : Pourquoi? C'est parce que l'Eternel est intervenu comme témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, contre laquelle tu agis perfidement; et toutefois elle est ta compagne, et la femme qui t'a été accordée.

New American Standard Bible

"Yet you say, 'For what reason?' Because the LORD has been a witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion and your wife by covenant.

Références croisées

Ésaïe 54:6

Car l'Eternel t'a appelee comme une femme delaissee et affligee d'esprit, et une epouse de la jeunesse et qu'on a meprisee, dit ton Dieu.

Malachie 3:5

Et je m'approcherai de vous en jugement, et je serai un prompt temoin contre les magiciens et contre les adulteres, et contre ceux qui jurent faussement, et contre ceux qui oppriment le mercenaire quant à son salaire, ou la veuve et l'orphelin, et qui font flechir le droit de l'etranger, et ne me craignent pas, dit l'Eternel des armees.

Genèse 2:18

Et l'Eternel Dieu dit: Il n'est pas bon que l'homme soit seul; je lui ferai une aide qui lui corresponde.

Genèse 31:50

Si tu maltraites mes filles, et si tu prends des femmes outre mes filles (il n'y a aucun homme avec nous), regarde, Dieu est temoin entre moi et toi.

Juges 11:10

Et les anciens de Galaad dirent à Jephthe: L'Eternel est temoin entre nous si nous ne faisons pas selon ce que tu as dit!

1 Samuel 12:5

Et il leur dit: L'Eternel est temoin contre vous, et son oint est temoin aujourd'hui, que vous n'avez rien trouve dans ma main. Et ils dirent: Il en est temoin.

Proverbes 2:17

qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublie l'alliance de son Dieu;

Proverbes 5:18-19

Que ta source soit benie, et rejouis-toi de la femme de ta jeunesse,

Proverbes 30:20

Tel est le chemin de la femme adultere: elle mange et s'essuie la bouche, et dit: Je n'ai point commis d'iniquite.

Ecclésiaste 9:9

Jouis de la vie avec la femme que tu aimes, tous les jours de la vie de ta vanite, qui t'a ete donnee sous le soleil, tous les jours de ta vanite; car c'est là ta part dans la vie et dans ton travail auquel tu as travaille sous le soleil.

Cantique des Cantiques 1:15

Voici, tu es belle, mon amie; voici, tu es belle! Tes yeux sont des colombes.

Ésaïe 58:3

Pourquoi avons-nous jeune, et tu ne l'as pas vu? et avons-nous afflige nos ames, et tu ne le sais pas? Voici, au jour de vos jeunes, vous cherchez votre plaisir, et vous exigez durement tous les travaux qui vous sont dus.

Jérémie 8:12

Avaient-ils honte, parce qu'ils avaient commis l'abomination? Ils n'ont eu meme aucune honte, et ils ne savent pas ce que c'est que d'etre confus; c'est pourquoi ils tomberont parmi ceux qui tombent; au temps de leur visitation ils trebucheront, dit l'Eternel.

Jérémie 42:5

Et ils dirent à Jeremie: L'Eternel soit entre nous un temoin veritable et fidele, si nous ne faisons selon toute la parole pour laquelle l'Eternel, ton Dieu, t'enverra vers nous!

Ézéchiel 16:8

Et je passai pres de toi, et je te vis, et voici, ton age etait l'age des amours; et j'etendis sur toi le pan de ma robe, et je couvris ta nudite; et je te jurai, et j'entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Eternel; et tu fus à moi.

Michée 1:2

Ecoutez, vous, tous les peuples; sois attentive, terre, et tout ce qui est en toi; et que le Seigneur, l'Eternel, soit temoin contre vous, le Seigneur, du palais de sa saintete!

Malachie 1:6-7

Un fils honore son pere, et un serviteur, son maitre. Si donc je suis pere, ou est mon honneur? et si je suis maitre, ou est la crainte qui m'est due? dit l'Eternel des armees, à vous, sacrificateurs, qui meprisez mon nom. Et vous dites: En quoi avons-nous meprise ton nom?

Malachie 2:15

Et un seul ne les a-t-il pas faits? Toutefois il avait le reste de l'Esprit. Et pourquoi ce seul a-t-il fait ainsi? Il cherchait une semence de Dieu. Or prenez garde à votre esprit; et n'agis pas perfidement envers la femme de ta jeunesse

Malachie 3:8

Un homme frustrera-t-il Dieu? Toutefois, vous me frustrez, et vous dites: En quoi te frustrons-nous? Dans les dimes et dans les offrandes elevees.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org