Parallel Verses
French: Darby
Il est plus facile qu'un chameau passe par un trou d'aiguille, qu'un riche n'entre dans le royaume de Dieu.
Louis Segond Bible 1910
Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.
French: Louis Segond (1910)
Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.
French: Martin (1744)
Il est plus aisé qu'un chameau passe par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est qu'un riche entre dans le Royaume de Dieu.
New American Standard Bible
"It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Sujets
Références croisées
Jérémie 13:23
L'Ethiopien peut-il changer sa peau, et le leopard ses taches? Alors aussi vous pourrez faire le bien, vous qui etes instruits à faire le mal.
Matthieu 7:3-5
Et pourquoi regardes-tu le fetu qui est dans l'oeil de ton frere, et tu ne t'aperçois pas de la poutre qui est dans ton oeil?
Matthieu 19:24-25
Il est plus facile qu'un chameau entre par un trou d'aiguille, qu'un riche n'entre dans le royaume de Dieu.
Matthieu 23:24
Guides aveugles, qui coulez le moucheron et qui avalez le chameau!
Luc 18:25
Car il est plus facile qu'un chameau entre par un trou d'aiguille, qu'un riche n'entre dans le royaume de Dieu.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
24 Et les disciples s'etonnerent de ses paroles; et Jesus, repondant encore, leur dit: Enfants, combien il est difficile à ceux qui se confient aux richesses d'entrer dans le royaume de Dieu! 25 Il est plus facile qu'un chameau passe par un trou d'aiguille, qu'un riche n'entre dans le royaume de Dieu. 26 Et ils s'en etonnerent excessivement, disant entre eux: Et qui peut etre sauve?