Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Si quelqu'un vous dit alors: "Le Christ est ici", ou: "Il est là", ne le croyez pas.

French: Darby

Et alors, si quelqu'un vous dit: Voici, le Christ est ici, ou: Voici, il est là, ne le croyez pas.

French: Louis Segond (1910)

Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là", ne le croyez pas.

French: Martin (1744)

Et alors si quelqu'un vous dit : voici, le Christ [est] ici; ou voici, [il est] là, ne le croyez point.

New American Standard Bible

"And then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ'; or, 'Behold, He is there'; do not believe him;

Références croisées

Luc 21:8

Jésus répondit: Prenez garde que vous ne soyez séduits. Car plusieurs viendront en mon nom, disant: C'est moi, et le temps approche. Ne les suivez pas.

Deutéronome 13:1-3

S'il s'élève au milieu de toi un prophète ou un songeur qui t'annonce un signe ou un prodige,

Matthieu 24:5

Car plusieurs viendront sous mon nom, disant: C'est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens.

Matthieu 24:23-25

Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.

Luc 17:23-24

On vous dira: Il est ici, il est là. N'y allez pas, ne courez pas après.

Jean 5:43

Je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain