Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Si quelqu'un vous dit alors: "Le Christ est ici", ou: "Il est là", ne le croyez pas.
French: Darby
Et alors, si quelqu'un vous dit: Voici, le Christ est ici, ou: Voici, il est là, ne le croyez pas.
French: Louis Segond (1910)
Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là", ne le croyez pas.
French: Martin (1744)
Et alors si quelqu'un vous dit : voici, le Christ [est] ici; ou voici, [il est] là, ne le croyez point.
New American Standard Bible
"And then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ'; or, 'Behold, He is there'; do not believe him;
Références croisées
Luc 21:8
Jésus répondit: Prenez garde que vous ne soyez séduits. Car plusieurs viendront en mon nom, disant: C'est moi, et le temps approche. Ne les suivez pas.
Deutéronome 13:1-3
S'il s'élève au milieu de toi un prophète ou un songeur qui t'annonce un signe ou un prodige,
Matthieu 24:5
Car plusieurs viendront sous mon nom, disant: C'est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens.
Matthieu 24:23-25
Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.
Luc 17:23-24
On vous dira: Il est ici, il est là. N'y allez pas, ne courez pas après.
Jean 5:43
Je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez.