Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

craignez qu'il ne vous trouve endormis, à son arrivée soudaine.

French: Darby

de peur qu'arrivant tout à coup, il ne vous trouve dormant.

French: Louis Segond (1910)

craignez qu'il ne vous trouve endormis, à son arrivée soudaine.

French: Martin (1744)

De peur qu'arrivant tout à coup il ne vous trouve dormants.

New American Standard Bible

in case he should come suddenly and find you asleep.

Références croisées

Marc 14:40

Il revint, et les trouva encore endormis; car leurs yeux étaient appesantis. Ils ne surent que lui répondre.

Proverbes 6:9-11

Paresseux, jusqu'à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?

Proverbes 24:33-34

Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!...

Cantique des Cantiques 3:1

Sur ma couche, pendant les nuits, J'ai cherché celui que mon coeur aime; Je l'ai cherché, et je ne l'ai point trouvé...

Cantique des Cantiques 5:2

J'étais endormie, mais mon coeur veillait... C'est la voix de mon bien-aimé, qui frappe: -Ouvre-moi, ma soeur, mon amie, Ma colombe, ma parfaite! Car ma tête est couverte de rosée, Mes boucles sont pleines des gouttes de la nuit. -

Ésaïe 56:10

Ses gardiens sont tous aveugles, sans intelligence; Ils sont tous des chiens muets, incapables d'aboyer; Ils ont des rêveries, se tiennent couchés, Aiment à sommeiller.

Matthieu 24:48-51

Mais, si c'est un méchant serviteur, qui dise en lui-même: Mon maître tarde à venir,

Matthieu 25:5

Comme l'époux tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent.

Marc 14:37

Et il vint vers les disciples, qu'il trouva endormis, et il dit à Pierre: Simon, tu dors! Tu n'as pu veiller une heure!

Luc 21:34

Prenez garde à vous-mêmes, de crainte que vos coeurs ne s'appesantissent par les excès du manger et du boire, et par les soucis de la vie, et que ce jour ne vienne sur vous à l'improviste;

Luc 22:45

Après avoir prié, il se leva, et vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de tristesse,

Romains 13:11-14

Cela importe d'autant plus que vous savez en quel temps nous sommes: c'est l'heure de vous réveiller enfin du sommeil, car maintenant le salut est plus près de nous que lorsque nous avons cru.

Éphésiens 5:14

C'est pour cela qu'il est dit: Réveille-toi, toi qui dors, Relève-toi d'entre les morts, Et Christ t'éclairera.

1 Thessaloniciens 5:6-7

Ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org