Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et quelques-uns en furent indignés en eux-mêmes, et ils disaient : à quoi sert la perte de ce parfum?
Louis Segond Bible 1910
Quelques-uns exprimèrent entre eux leur indignation: A quoi bon perdre ce parfum?
French: Darby
Et quelques-uns etaient là, qui s'indignaient en eux-memes et disaient: A quoi bon la perte de ce parfum?
French: Louis Segond (1910)
Quelques-uns exprimèrent entre eux leur indignation: A quoi bon perdre ce parfum?
New American Standard Bible
But some were indignantly remarking to one another, "Why has this perfume been wasted?
Références croisées
Matthieu 26:8-9
Mais ses Disciples voyant cela, en furent indignés, et dirent : à quoi sert cette perte?
Jean 12:4-5
Alors Judas Iscariot, fils de Simon, l'un de ses Disciples, celui à qui il devait arriver de le trahir, dit :
Ecclésiaste 4:4
Puis j'ai regardé tout le travail, et l'adresse de chaque métier, [et j'ai vu] que l'un porte envie à l'autre; cela aussi est une vanité, et un rongement d'esprit.
Ecclésiaste 5:4-8
Quand tu auras voué quelque vœu à Dieu, ne diffère point de l'accomplir; car il ne prend point de plaisir aux fous; accomplis donc ce que tu auras voué.
Malachie 1:12-13
Mais vous l'avez profané, en disant : La table de l'Eternel est souillée, elle et ce qui en revient; sa viande est méprisable.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
3 Et comme il était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, et qu'il était à table, il vint là une femme qui avait un vase d'albâtre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix; et elle rompit le vase, et répandit le parfum sur la tête de Jésus. 4 Et quelques-uns en furent indignés en eux-mêmes, et ils disaient : à quoi sert la perte de ce parfum? 5 Car il pouvait être vendu plus de trois cents deniers, et être donné aux pauvres. Ainsi ils murmuraient contre elle.