Parallel Verses
French: Darby
Et tous le laisserent et s'enfuirent.
Louis Segond Bible 1910
Alors tous l'abandonnèrent, et prirent la fuite.
French: Louis Segond (1910)
Alors tous l'abandonnèrent, et prirent la fuite.
French: Martin (1744)
Alors tous [ses Disciples] l'abandonnèrent, et s'enfuirent.
New American Standard Bible
And they all left Him and fled.
Sujets
Références croisées
Marc 14:27
Et Jesus leur dit: Vous serez tous scandalises; car il est ecrit: Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersees;
Psaumes 38:11
Ceux qui m'aiment, et mes compagnons, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent à distance,
Psaumes 88:18
Tu as eloigne de moi amis et compagnons; ceux de ma connaissance me sont des tenebres.
Jean 16:32
Voici, l'heure vient, et elle est venue, que vous serez disperses chacun chez soi, et que vous me laisserez seul; -et je ne suis pas seul, car le Pere est avec moi.
Job 19:13-14
Il a eloigne de moi mes freres, et ceux de ma connaissance me sont devenus entierement etrangers;
Psaumes 88:7-8
Ta fureur s'est appesantie sur moi, et tu m'as accable de toutes tes vagues. Selah.
Ésaïe 63:3
J'ai ete seul à fouler le pressoir, et d'entre les peuples pas un homme n'a ete avec moi; et je les ai foules dans ma colere, et je les ai ecrases dans ma fureur, et leur sang a rejailli sur mes habits, et j'ai souille tous mes vetements.
Jean 18:8
Jesus repondit: Je vous ai dit que c'est moi; si donc vous me cherchez, laissez aller ceux-ci,
2 Timothée 4:16
Dans ma premiere defense, personne n'a ete avec moi, mais tous m'ont abandonne: que cela ne leur soit pas impute.