Parallel Verses

French: Martin (1744)

Alors il se mit à se maudire, et à jurer, disant : je ne connais point cet homme-là dont vous parlez.

Louis Segond Bible 1910

Alors il commença à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.

French: Darby

Et il se mit à faire des imprecations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.

French: Louis Segond (1910)

Alors il commença à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.

New American Standard Bible

But he began to curse and swear, "I do not know this man you are talking about!"

Références croisées

2 Rois 8:12-15

Et Hazaël dit : Pourquoi pleure mon Seigneur? Et il répondit : Parce que je sais combien tu feras de mal aux enfants d'Israël; tu mettras le feu à leurs villes fortes, et tu tueras avec l'épée leurs jeunes gens, et tu écraseras leurs petits enfants, et tu fendras leurs femmes enceintes.

2 Rois 10:32

En ce temps-là l'Eternel commença à retrancher [quelque partie du Royaume] d'Israël, car Hazaël battit les Israëlites dans toutes les frontières.

Jérémie 17:9

Le cœur est rusé, et désespérément malin par dessus toutes choses; qui le connaîtra?

1 Corinthiens 10:12

Que celui donc qui croit demeurer debout, prenne garde qu'il ne tombe.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org