Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Alors il commença à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.

Louis Segond Bible 1910

Alors il commença à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.

French: Darby

Et il se mit à faire des imprecations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.

French: Martin (1744)

Alors il se mit à se maudire, et à jurer, disant : je ne connais point cet homme-là dont vous parlez.

New American Standard Bible

But he began to curse and swear, "I do not know this man you are talking about!"

Références croisées

2 Rois 8:12-15

Hazaël dit: Pourquoi mon seigneur pleure-t-il? Et Elisée répondit: Parce que je sais le mal que tu feras aux enfants d'Israël; tu mettras le feu à leurs villes fortes, tu tueras avec l'épée leurs jeunes gens, tu écraseras leurs petits enfants, et tu fendras le ventre de leurs femmes enceintes.

2 Rois 10:32

Dans ce temps-là, l'Eternel commença à entamer le territoire d'Israël; et Hazaël les battit sur toute la frontière d'Israël.

Jérémie 17:9

Le coeur est tortueux par-dessus tout, et il est méchant: Qui peut le connaître?

1 Corinthiens 10:12

Ainsi donc, que celui qui croit être debout prenne garde de tomber!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org