Parallel Verses

French: Darby

Mais les principaux sacrificateurs exciterent le peuple à demander que plutot il leur relachat Barabbas.

Louis Segond Bible 1910

Mais les chefs des sacrificateurs excitèrent la foule, afin que Pilate leur relâchât plutôt Barabbas.

French: Louis Segond (1910)

Mais les chefs des sacrificateurs excitèrent la foule, afin que Pilate leur relâchât plutôt Barabbas.

French: Martin (1744)

Mais les principaux Sacrificateurs excitèrent le peuple à demander que plutôt il relâchât Barabbas.

New American Standard Bible

But the chief priests stirred up the crowd to ask him to release Barabbas for them instead.

Références croisées

Actes 3:14

Mais vous, vous avez renie le saint et le juste, et vous avez demande qu'on vous accordat un meurtrier;

Osée 5:1

Ecoutez ceci, sacrificateurs; et sois attentive, maison d'Israel, et prete l'oreille, maison du roi, car c'est contre vous qu'est le jugement; car vous avez ete un piege à Mitspa, et un filet etendu sur le Thabor.

Matthieu 27:20

Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuaderent aux foules de demander Barabbas et de faire perir Jesus.

Jean 18:40

Ils s'ecrierent donc tous encore, disant: Non pas celui-ci, mais Barabbas. Or Barabbas etait un brigand.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain