Parallel Verses

French: Darby

Et Pilate l'interrogea encore, disant: Ne reponds-tu rien? Vois de combien de choses ils portent temoignage contre toi.

Louis Segond Bible 1910

Pilate l'interrogea de nouveau: Ne réponds-tu rien? Vois de combien de choses ils t'accusent.

French: Louis Segond (1910)

Pilate l'interrogea de nouveau: Ne réponds-tu rien? Vois de combien de choses ils t'accusent.

French: Martin (1744)

Et Pilate l'interrogea encore, disant : ne réponds-tu rien? vois combien de choses ils déposent contre toi.

New American Standard Bible

Then Pilate questioned Him again, saying, "Do You not answer? See how many charges they bring against You!"

Références croisées

Jean 19:10

Pilate donc lui dit: Ne me parles-tu pas? Ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te relacher, et que j'ai le pouvoir de te crucifier?

Matthieu 26:62

Et le souverain sacrificateur, se levant, lui dit: Ne reponds-tu rien? De quoi ceux-ci temoignent-ils contre toi?

Matthieu 27:13

Alors Pilate lui dit: N'entends-tu pas de combien de choses ils portent temoignage contre toi?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain