Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Et Jésus ne fit plus aucune réponse, ce qui étonna Pilate.
Louis Segond Bible 1910
Et Jésus ne fit plus aucune réponse, ce qui étonna Pilate.
French: Darby
Mais encore Jesus ne repondit rien, de sorte que Pilate s'en etonnait.
French: Martin (1744)
Mais Jésus ne répondit rien non plus; de sorte que Pilate s'en étonnait.
New American Standard Bible
But Jesus made no further answer; so Pilate was amazed.
Références croisées
Psaumes 71:7
Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.
Ésaïe 8:18
Voici, moi et les enfants que l'Eternel m'a donnés, Nous sommes des signes et des présages en Israël, De la part de l'Eternel des armées, Qui habite sur la montagne de Sion.
Ésaïe 53:7
Il a été maltraité et opprimé, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable à un agneau qu'on mène à la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent; Il n'a point ouvert la bouche.
Zacharie 3:8
Ecoute donc, Josué, souverain sacrificateur, toi et tes compagnons qui sont assis devant toi! car ce sont des hommes qui serviront de signes. Voici, je ferai venir mon serviteur, le germe.
Matthieu 27:14
Et Jésus ne lui donna de réponse sur aucune parole, ce qui étonna beaucoup le gouverneur.
Jean 19:9
Il rentra dans le prétoire, et il dit à Jésus: D'où es-tu? Mais Jésus ne lui donna point de réponse.
1 Corinthiens 4:9
Car Dieu, ce me semble, a fait de nous, apôtres, les derniers des hommes, des condamnés à mort en quelque sorte, puisque nous avons été en spectacle au monde, aux anges et aux hommes.