Parallel Verses

French: Darby

Et apres ces choses, il apparut sous une autre forme à deux d'entre eux qui etaient en chemin allant aux champs.

Louis Segond Bible 1910

Après cela, il apparut, sous une autre forme, à deux d'entre eux qui étaient en chemin pour aller à la campagne.

French: Louis Segond (1910)

Après cela, il apparut, sous une autre forme, à deux d'entre eux qui étaient en chemin pour aller à la campagne.

French: Martin (1744)

Après cela il se montra sous une autre forme à deux d'entre eux, qui étaient en chemin pour aller aux champs.

New American Standard Bible

After that, He appeared in a different form to two of them while they were walking along on their way to the country.

Références croisées

Luc 24:13-32

Et voici, deux d'entre eux etaient ce meme jour en chemin, pour aller à un village dont le nom etait Emmaues, eloigne de Jerusalem de soixante stades.

Marc 16:14

Plus tard, il apparut aux onze, comme ils etaient à table, et leur reprocha leur incredulite et leur durete de coeur, parce qu'ils n'avaient pas cru ceux qui l'avaient vu ressuscite.

Jean 21:1

Apres ces choses, Jesus se manifesta encore aux disciples pres de la mer de Tiberias;

Jean 21:14

Ce fut là la troisieme fois dejà que Jesus fut manifeste aux disciples, apres qu'il fut ressuscite d'entre les morts.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain