Parallel Verses

French: Darby

mais vous, vous dites: Si un homme dit à son pere ou à sa mere: Tout ce dont tu pourrais tirer profit de ma part est corban, c'est-à-dire don...

Louis Segond Bible 1910

Mais vous, vous dites: Si un homme dit à son père ou à sa mère: Ce dont j'aurais pu t'assister est corban, c'est-à-dire, une offrande à Dieu,

French: Louis Segond (1910)

Mais vous, vous dites: Si un homme dit à son père ou à sa mère: Ce dont j'aurais pu t'assister est corban, c'est-à-dire, une offrande à Dieu,

French: Martin (1744)

Mais vous dites : si quelqu'un dit à son père ou à sa mère, le corban (c’est-à-dire le don) qui [sera fait] de par moi, viendra à ton profit, [il ne sera point coupable].

New American Standard Bible

but you say, 'If a man says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is to say, given to God),'

Références croisées

Matthieu 23:18

Et quiconque aura jure par l'autel, ce n'est rien; mais quiconque aura jure par le don qui est dessus, est oblige.

Matthieu 15:5

mais vous, vous dites: Quiconque dira à son pere ou à sa mere: Tout ce dont tu pourrais tirer profit de ma part est un don,

1 Timothée 5:4-8

mais si quelque veuve a des enfants ou des descendants, qu'ils apprennent premierement à montrer leur piete envers leur propre maison et à rendre à ceux dont ils descendent les soins qu'ils en ont reçus, car cela est agreable devant Dieu.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org