Parallel Verses

French: Darby

Et ayant regarde, l'homme dit: Je vois des hommes, car je vois comme des arbres qui marchent.

Louis Segond Bible 1910

Il regarda, et dit: J'aperçois les hommes, mais j'en vois comme des arbres, et qui marchent.

French: Louis Segond (1910)

Il regarda, et dit: J'aperçois les hommes, mais j'en vois comme des arbres, et qui marchent.

French: Martin (1744)

Et cet homme ayant regardé, dit : Je vois des hommes qui marchent, et qui [me paraissent] comme des arbres.

New American Standard Bible

And he looked up and said, "I see men, for I see them like trees, walking around."

Références croisées

Juges 9:36

Et Gaal vit le peuple, et il dit à Zebul: Voici du peuple qui descend du sommet des montagnes. Et Zebul lui dit: C'est l'ombre des montagnes, que tu vois comme des hommes.

Ésaïe 29:18

Et en ce jour-là les sourds entendront les paroles du livre, et les yeux des aveugles, delivres de l'obscurite et des tenebres, verront;

Ésaïe 32:3

Et les yeux de ceux qui voient ne seront pas aveugles, et les oreilles de ceux qui entendent ecouteront,

1 Corinthiens 13:9-12

Car nous connaissons en partie, et nous prophetisons en partie;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

23 Et ayant pris la main de l'aveugle, il le mena hors de la bourgade; et lui ayant crache sur les yeux, il posa les mains sur lui et lui demanda s'il voyait quelque chose. 24 Et ayant regarde, l'homme dit: Je vois des hommes, car je vois comme des arbres qui marchent. 25 Puis Jesus lui mit encore les mains sur les yeux et le fit regarder; et il fut retabli, et voyait tout clairement.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain