Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et cet homme ayant regardé, dit : Je vois des hommes qui marchent, et qui [me paraissent] comme des arbres.

Louis Segond Bible 1910

Il regarda, et dit: J'aperçois les hommes, mais j'en vois comme des arbres, et qui marchent.

French: Darby

Et ayant regarde, l'homme dit: Je vois des hommes, car je vois comme des arbres qui marchent.

French: Louis Segond (1910)

Il regarda, et dit: J'aperçois les hommes, mais j'en vois comme des arbres, et qui marchent.

New American Standard Bible

And he looked up and said, "I see men, for I see them like trees, walking around."

Références croisées

Juges 9:36

Et Gahal ayant aperçu ce peuple-là, dit à Zébul : Voici du peuple qui descend du sommet des montagnes. Et Zébul lui dit : Tu vois l'ombre des montagnes, comme si c'étaient des hommes.

Ésaïe 29:18

Et les sourds entendront en ce jour-là les paroles du livre, et les yeux des aveugles étant délivrés de l'obscurité et des ténèbres, verront.

Ésaïe 32:3

Alors les yeux de ceux qui voient, ne seront point retenus; et les oreilles de ceux qui entendent, seront attentives.

1 Corinthiens 13:9-12

Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

23 Alors il prit la main de l'aveugle, et le mena hors de la bourgade, et ayant mis de sa salive sur ses yeux, et posé les mains sur lui, il lui demanda s'il voyait quelque chose. 24 Et cet homme ayant regardé, dit : Je vois des hommes qui marchent, et qui [me paraissent] comme des arbres. 25 [Jésus] lui mit encore les mains sur les yeux, et lui commanda de regarder; et il fut rétabli, et les voyait tous de loin clairement.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org