Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et étant partis de là, ils traversèrent la Galilée; mais il ne voulut pas que personne le sût.
Louis Segond Bible 1910
Ils partirent de là, et traversèrent la Galilée. Jésus ne voulait pas qu'on le sût.
French: Darby
Et etant sortis de là, ils traverserent la Galilee; et il ne voulut pas que personne le sut.
French: Louis Segond (1910)
Ils partirent de là, et traversèrent la Galilée. Jésus ne voulait pas qu'on le sût.
New American Standard Bible
From there they went out and began to go through Galilee, and He did not want anyone to know about it.
Références croisées
Matthieu 17:22-23
Et comme ils se trouvaient en Galilée, Jésus leur dit : il arrivera que le Fils de l'homme sera livré entre les mains des hommes;
Matthieu 27:22-23
Pilate leur dit : que ferai-je donc de Jésus qu'on appelle Christ? Ils lui dirent tous : qu 'il soit crucifié!
Marc 6:31-32
Et il leur dit : venez-vous-en à l'écart dans un lieu retiré, et vous reposez un peu; car il y avait beaucoup de gens qui allaient et qui venaient, de sorte qu'ils n'avaient pas même le loisir de manger.
Luc 9:43-45
Et tous furent étonnés de la magnifique vertu de Dieu. Et comme tous s'étonnaient de tout ce qu'il faisait, il dit à ses Disciples :