Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et étant partis de là, ils traversèrent la Galilée; mais il ne voulut pas que personne le sût.

Louis Segond Bible 1910

Ils partirent de là, et traversèrent la Galilée. Jésus ne voulait pas qu'on le sût.

French: Darby

Et etant sortis de là, ils traverserent la Galilee; et il ne voulut pas que personne le sut.

French: Louis Segond (1910)

Ils partirent de là, et traversèrent la Galilée. Jésus ne voulait pas qu'on le sût.

New American Standard Bible

From there they went out and began to go through Galilee, and He did not want anyone to know about it.

Références croisées

Matthieu 17:22-23

Et comme ils se trouvaient en Galilée, Jésus leur dit : il arrivera que le Fils de l'homme sera livré entre les mains des hommes;

Matthieu 27:22-23

Pilate leur dit : que ferai-je donc de Jésus qu'on appelle Christ? Ils lui dirent tous : qu 'il soit crucifié!

Marc 6:31-32

Et il leur dit : venez-vous-en à l'écart dans un lieu retiré, et vous reposez un peu; car il y avait beaucoup de gens qui allaient et qui venaient, de sorte qu'ils n'avaient pas même le loisir de manger.

Luc 9:43-45

Et tous furent étonnés de la magnifique vertu de Dieu. Et comme tous s'étonnaient de tout ce qu'il faisait, il dit à ses Disciples :

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org