Parallel Verses

French: Darby

Car il ne savait que dire; car ils etaient epouvantes.

Louis Segond Bible 1910

Car il ne savait que dire, l'effroi les ayant saisis.

French: Louis Segond (1910)

Car il ne savait que dire, l'effroi les ayant saisis.

French: Martin (1744)

Or il ne savait ce qu'il disait, car ils étaient épouvantés.

New American Standard Bible

For he did not know what to answer; for they became terrified.

Références croisées

Daniel 10:15-19

Et comme il parlait avec moi selon ces paroles, je tournai ma face vers la terre, et je devins muet.

Marc 16:5-8

Et etant entrees dans le sepulcre, elles virent un jeune homme assis du cote droit, vetu d'une robe blanche, et elles s'epouvanterent.

Apocalypse 1:17

Et, lorsque je le vis, je tombai à ses pieds comme mort; et il mit sa droite sur moi, disant: Ne crains point; moi, je suis le premier et le dernier, et le vivant;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain