Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Ezéchias engendra Manassé; Manassé engendra Amon; Amon engendra Josias;

Louis Segond Bible 1910

Ézéchias engendra Manassé; Manassé engendra Amon; Amon engendra Josias;

French: Darby

et Ezechias engendra Manasse; et Manasse engendra Amon; et Amon engendra Josias;

French: Martin (1744)

Et Ezéchias engendra Manassé; et Manassé engendra Amon; et Amon engendra Josias;

New American Standard Bible

Hezekiah was the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, and Amon the father of Josiah.

Références croisées

1 Rois 13:2

Il cria contre l'autel, par la parole de l'Eternel, et il dit: Autel! autel! ainsi parle l'Eternel: Voici, il naîtra un fils à la maison de David; son nom sera Josias; il immolera sur toi les prêtres des hauts lieux qui brûlent sur toi des parfums, et l'on brûlera sur toi des ossements d'hommes!

2 Rois 20:21-30

Ezéchias se coucha avec ses pères. Et Manassé, son fils, régna à sa place.

2 Rois 24:3-4

Cela arriva uniquement sur l'ordre de l'Eternel, qui voulait ôter Juda de devant sa face, à cause de tous les péchés commis par Manassé,

1 Chroniques 3:13-15

Achaz, son fils; Ezéchias, son fils; Manassé, son fils;

2 Chroniques 32:33-27

Ezéchias se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans le lieu le plus élevé des sépulcres des fils de David; tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort. Et Manassé, son fils, régna à sa place.

Jérémie 1:2-3

La parole de l'Eternel lui fut adressée au temps de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne,

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Matthieu 1:10

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org