Parallel Verses

French: Darby

et les ennemis d'un homme seront les gens de sa maison.

Louis Segond Bible 1910

et l'homme aura pour ennemis les gens de sa maison.

French: Louis Segond (1910)

et l'homme aura pour ennemis les gens de sa maison.

French: Martin (1744)

Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis.

New American Standard Bible

and A MAN'S ENEMIES WILL BE THE MEMBERS OF HIS HOUSEHOLD.

Références croisées

Michée 7:6

Car le fils fletrit le pere, la fille s'eleve contre sa mere, la belle-fille contre sa belle-mere; les ennemis d'un homme sont les gens de sa maison.

Psaumes 41:9

Mon intime ami aussi, en qui je me confiais, qui mangeait mon pain, a leve le talon contre moi.

Psaumes 55:13

Mais c'est toi, un homme comme moi, mon conseiller et mon ami:

Genèse 3:15

et je mettrai inimitie entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tete, et toi tu lui briseras le talon.

Genèse 4:8-10

Et Cain parla à Abel son frere; et il arriva, comme ils etaient aux champs, que Cain se leva contre Abel, son frere, et le tua.

Genèse 37:17-28

Et l'homme dit: Ils sont partis d'ici, car j'ai entendu qu'ils disaient: Allons à Dothan. Et Joseph alla apres ses freres, et il les trouva en Dothan.

1 Samuel 17:28

Et Eliab, son frere aine, entendit pendant qu'il parlait à ces hommes; et la colere d'Eliab s'embrasa contre David, et il lui dit: Pourquoi donc es-tu descendu? et à qui as-tu laisse ce peu de brebis dans le desert? Je connais, moi, ton orgueil et la mechancete de ton coeur; car c'est pour voir la bataille que tu es descendu.

2 Samuel 16:11

Et David dit à Abishai et à tous ses serviteurs: Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, cherche ma vie; combien plus maintenant ce Benjaminite! Laissez-le, et qu'il maudisse! car l'Eternel le lui a dit.

Job 19:13-19

Il a eloigne de moi mes freres, et ceux de ma connaissance me sont devenus entierement etrangers;

Jérémie 12:6

Car tes freres aussi et la maison de ton pere, eux aussi ont agi perfidement envers toi, eux aussi ont crie apres toi à plein gosier? Ne les crois point, meme s'ils te disent de bonnes paroles.

Jérémie 20:10

Car j'ai entendu les diffamations de plusieurs: la terreur de tous cotes! Rapportez, et nous rapporterons! Tous mes familiers guettaient ma chute disant: Peut-etre se laissera-t-il seduire; et nous prevaudrons contre lui, et nous nous vengerons sur lui.

Jean 13:8

Pierre lui dit: Tu ne me laveras jamais les pieds. Jesus lui repondit: Si je ne te lave, tu n'as pas de part avec moi.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

35 car je suis venu jeter la division entre un homme et son pere, entre la fille et sa mere, entre la belle-fille et sa belle-mere; 36 et les ennemis d'un homme seront les gens de sa maison. 37 Celui qui aime pere ou mere plus que moi, n'est pas digne de moi; et celui qui aime fils ou fille plus que moi, n'est pas digne de moi;

Nombre de mots de la traduction 0 dans Matthieu 10:36

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org