Parallel Verses
French: Martin (1744)
Ne faites provision ni d'or, ni d'argent, ni de monnaie dans vos ceintures;
Louis Segond Bible 1910
Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie, dans vos ceintures;
French: Darby
Ne faites provision ni d'or, ni d'argent, ni de cuivre dans vos ceintures,
French: Louis Segond (1910)
Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie, dans vos ceintures;
New American Standard Bible
"Do not acquire gold, or silver, or copper for your money belts,
Références croisées
Luc 22:35
Puis il leur dit : quand je vous ai envoyés sans bourse, sans sac, et sans souliers, avez-vous manqué de quelque chose? Ils répondirent : de rien.
Marc 6:8-11
Et il leur commanda de ne rien prendre pour le chemin, qu'un seul bâton, [et de ne porter] ni sac, ni pain, ni monnaie dans leur ceinture;
Luc 9:3-5
Et leur dit : ne portez rien pour le voyage, ni bâtons, ni sac, ni pain, ni argent; et n'ayez point chacun deux robes.
Luc 10:4-12
Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne dans le chemin.
1 Corinthiens 9:7-27
Qui est-ce qui va jamais à la guerre à ses dépens? qui est-ce qui plante la vigne, et ne mange point de son fruit? qui est-ce qui paît le troupeau, et ne mange pas du lait du troupeau?
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
8 Guérissez les malades, rendez nets les lépreux, ressuscitez les morts, chassez les démons hors [des possédés]; vous l'avez reçu gratuitement, donnez-le gratuitement. 9 Ne faites provision ni d'or, ni d'argent, ni de monnaie dans vos ceintures; 10 Ni de sac pour le voyage, ni de deux robes, ni de souliers, ni de bâton; car l'ouvrier est digne de sa nourriture.