Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Car mon joug est doux, et mon fardeau léger.

French: Darby

Car mon joug est aise et mon fardeau est leger.

French: Louis Segond (1910)

Car mon joug est doux, et mon fardeau léger.

French: Martin (1744)

Car mon joug est aisé, et mon fardeau est léger.

New American Standard Bible

"For My yoke is easy and My burden is light."

Références croisées

1 Jean 5:3

Car l'amour de Dieu consiste a garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles,

Proverbes 3:17

Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.

Michée 6:8

On t'a fait connaître, ô homme, ce qui est bien; Et ce que l'Éternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la miséricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu.

Jean 16:33

Je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez la paix en moi. Vous aurez des tribulations dans le monde; mais prenez courage, j'ai vaincu le monde.

Actes 15:10

Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, en mettant sur le cou des disciples un joug que ni nos pères ni nous n'avons pu porter?

Actes 15:28

Car il a paru bon au Saint Esprit et à nous de ne vous imposer d'autre charge que ce qui est nécessaire,

2 Corinthiens 1:4-5

qui nous console dans toutes nos afflictions, afin que, par la consolation dont nous sommes l'objet de la part de Dieu, nous puissions consoler ceux qui se trouvent dans quelque l'affliction!

2 Corinthiens 4:17

Car nos légères afflictions du moment présent produisent pour nous, au delà de toute mesure,

2 Corinthiens 12:9-10

et il m'a dit: Ma grâce te suffit, car ma puissance s'accomplit dans la faiblesse. Je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de Christ repose sur moi.

Galates 5:1

C'est pour la liberté que Christ nous a affranchis. Demeurez donc fermes, et ne vous laissez pas mettre de nouveau sous le joug de la servitude.

Galates 5:18

Si vous êtes conduits par l'Esprit, vous n'êtes point sous la loi.

Philippiens 4:13

Je puis tout par celui qui me fortifie.

Info sur le verset

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Matthieu 11:30

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org