Parallel Verses

French: Darby

Mais pendant que les hommes dormaient, son ennemi vint et sema de l'ivraie parmi le froment, et s'en alla.

Louis Segond Bible 1910

Mais, pendant que les gens dormaient, son ennemi vint, sema de l'ivraie parmi le blé, et s'en alla.

French: Louis Segond (1910)

Mais, pendant que les gens dormaient, son ennemi vint, sema de l'ivraie parmi le blé, et s'en alla.

French: Martin (1744)

Mais pendant que les hommes dormaient, son ennemi est venu, qui a semé de l'ivraie parmi le blé, puis s'en est allé.

New American Standard Bible

"But while his men were sleeping, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went away.

Références croisées

Ésaïe 56:9-10

Vous, toutes les betes des champs, venez pour devorer, vous, toutes les betes de la foret!

Matthieu 13:39

et l'ennemi qui l'a semee, c'est le diable; et la moisson, c'est la consommation du siecle; et les moissonneurs sont des anges.

Matthieu 25:5

Or, comme l'epoux tardait, elles s'assoupirent toutes et s'endormirent.

Actes 20:30-31

et il se levera d'entre vous-memes des hommes qui annonceront des doctrines perverses pour attirer les disciples apres eux.

2 Corinthiens 11:13-15

Car de tels hommes sont de faux apotres, des ouvriers trompeurs, se transformant en apotres de Christ;

Galates 2:4

et cela à cause des faux freres, furtivement introduits, qui s'etaient insinues pour epier la liberte que nous avons dans le Christ Jesus, afin de nous reduire à la servitude;

2 Timothée 4:3-5

car il y aura un temps ou ils ne supporteront pas le sain enseignement; mais, ayant des oreilles qui leur demangent, ils s'amasseront des docteurs selon leurs propres convoitises,

Hébreux 12:15

veillant de peur que quelqu'un ne manque de la grace de Dieu; de peur que quelque racine d'amertume, bourgeonnant en haut, ne vous trouble, et que par elle plusieurs ne soient souilles;

1 Pierre 5:8

Soyez sobres, veillez: votre adversaire, le diable, comme un lion rugissant, rode autour de vous, cherchant qui il pourra devorer.

2 Pierre 2:1

Or il y a eu aussi de faux prophetes parmi le peuple, comme aussi il y aura parmi vous de faux docteurs qui introduiront furtivement des sectes de perdition, reniant aussi le maitre qui les a achetes, faisant venir sur eux-memes une prompte destruction;

Apocalypse 2:20

Mais j'ai contre toi, que tu laisses faire la femme Jesabel qui se dit prophetesse; et elle enseigne et egare mes esclaves en les entrainant à commettre la fornication et à manger des choses sacrifiees aux idoles.

Apocalypse 12:9

Et le grand dragon fut precipite, le serpent ancien, celui qui est appele diable et Satan, celui qui seduit la terre habitee tout entiere, -il fut precipite sur la terre, et ses anges furent precipites avec lui.

Apocalypse 13:14

Et elle seduit ceux qui habitent sur la terre, à cause des miracles qu'il lui fut donne de faire devant la bete, disant à ceux qui habitent sur la terre de faire une image à la bete qui a la plaie de l'epee et qui a repris vie.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

24 Il leur proposa une autre parabole, disant: Le royaume des cieux a ete fait semblable à un homme qui semait de bonne semence dans son champ. 25 Mais pendant que les hommes dormaient, son ennemi vint et sema de l'ivraie parmi le froment, et s'en alla. 26 Et lorsque la tige monta et produisit du fruit, alors l'ivraie aussi parut.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org