Parallel Verses

French: Darby

Et elle vint et lui rendit hommage, disant: Seigneur, assiste-moi.

Louis Segond Bible 1910

Mais elle vint se prosterner devant lui, disant: Seigneur, secours-moi!

French: Louis Segond (1910)

Mais elle vint se prosterner devant lui, disant: Seigneur, secours-moi!

French: Martin (1744)

Mais elle vint, et l'adora, disant : Seigneur, assiste-moi!

New American Standard Bible

But she came and began to bow down before Him, saying, "Lord, help me!"

Références croisées

Matthieu 8:2

Et voici, un lepreux s'approchant, se prosterna devant lui, disant: Seigneur, si tu veux, tu peux me rendre net.

Genèse 32:26

Et il dit: Laisse-moi aller, car l'aurore se leve. Et il dit: Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies beni.

Osée 12:4

oui, il lutta avec l'Ange et prevalut: il pleura et le supplia. A Bethel; il le trouva; et là, il parla avec nous:

Matthieu 14:33

Et ceux qui etaient dans la nacelle vinrent et lui rendirent hommage, disant: Veritablement tu es le Fils de Dieu!

Matthieu 20:31

Et la foule les reprit, afin qu'ils se tussent; mais ils criaient plus fort, disant: Aie pitie de nous, Seigneur, Fils de David.

Marc 9:22

et souvent il l'a jete dans le feu et dans les eaux pour le faire perir; mais si tu peux quelque chose, assiste-nous, etant emu de compassion envers nous.

Marc 9:24

Et aussitot le pere de l'enfant, s'ecriant, dit avec larmes: Je crois, viens en aide à mon incredulite.

Luc 11:8-10

Je vous dis que, bien qu'il ne se leve pas et ne lui en donne pas parce qu'il est son ami, pourtant, à cause de son importunite, il se levera et lui en donnera autant qu'il en a besoin.

Luc 18:1-8

Et il leur dit aussi une parabole, pour montrer qu'ils devaient toujours prier et ne pas se lasser, disant:

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

24 Mais lui, repondant, dit: Je ne suis envoye qu'aux brebis perdues de la maison d'Israel. 25 Et elle vint et lui rendit hommage, disant: Seigneur, assiste-moi. 26 Et lui, repondant, dit: il ne convient pas de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org