Parallel Verses

French: Darby

Alors les disciples, venant à Jesus à l'ecart, dirent: Pourquoi n'avons-nous pu le chasser?

Louis Segond Bible 1910

Alors les disciples s'approchèrent de Jésus, et lui dirent en particulier: Pourquoi n'avons-nous pu chasser ce démon?

French: Louis Segond (1910)

Alors les disciples s'approchèrent de Jésus, et lui dirent en particulier: Pourquoi n'avons-nous pu chasser ce démon?

French: Martin (1744)

Alors les Disciples vinrent en particulier à Jésus, et lui dirent : pourquoi ne l'avons-nous pu jeter dehors?

New American Standard Bible

Then the disciples came to Jesus privately and said, "Why could we not drive it out?"

Références croisées

Marc 4:10

Et quand il fut en particulier, ceux qui etaient autour de lui, avec les douze, l'interrogerent touchant la parabole.

Marc 9:28

Et lorsqu'il fut entre dans la maison, ses disciples lui demanderent en particulier: Pourquoi n'avons-nous pu le chasser?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org