Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Alors Pierre s'approcha de lui, et dit: Seigneur, combien de fois pardonnerai-je à mon frère, lorsqu'il péchera contre moi? Sera-ce jusqu'à sept fois?
French: Darby
Alors Pierre, s'approchant de lui, dit: Seigneur, combien de fois mon frere pechera-t-il contre moi, et lui pardonnerai-je? Sera-ce jusqu'à sept fois?
French: Louis Segond (1910)
Alors Pierre s'approcha de lui, et dit: Seigneur, combien de fois pardonnerai-je à mon frère, lorsqu'il péchera contre moi? Sera-ce jusqu'à sept fois?
French: Martin (1744)
Alors Pierre s'approchant, lui dit : Seigneur, jusques à combien de fois mon frère péchera-t-il contre moi, et je lui pardonnerai? sera-ce jusqu'à sept fois?
New American Standard Bible
Then Peter came and said to Him, "Lord, how often shall my brother sin against me and I forgive him? Up to seven times?"
Sujets
Références croisées
Luc 17:3-4
Prenez garde à vous-mêmes. Si ton frère a péché, reprends-le; et, s'il se repent, pardonne-lui.
Matthieu 18:15
Si ton frère a péché, va et reprends-le entre toi et lui seul. S'il t'écoute, tu as gagné ton frère.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
20 Car là où deux ou trois sont assemblés en mon nom, je suis au milieu d'eux. 21 Alors Pierre s'approcha de lui, et dit: Seigneur, combien de fois pardonnerai-je à mon frère, lorsqu'il péchera contre moi? Sera-ce jusqu'à sept fois? 22 Jésus lui dit: Je ne te dis pas jusqu'à sept fois, mais jusqu'à septante fois sept fois.