Parallel Verses

French: Darby

Ils lui disent: Pourquoi donc Moise a-t-il commande de donner une lettre de divorce, et de la repudier?

Louis Segond Bible 1910

Pourquoi donc, lui dirent-ils, Moïse a-t-il prescrit de donner à la femme une lettre de divorce et de la répudier?

French: Louis Segond (1910)

Pourquoi donc, lui dirent-ils, Moïse a-t-il prescrit de donner à la femme une lettre de divorce et de la répudier?

French: Martin (1744)

Ils lui dirent : pourquoi donc Moïse a-t-il commandé de donner la Lettre de divorce, et de répudier sa femme?

New American Standard Bible

They said to Him, "Why then did Moses command to GIVE HER A CERTIFICATE OF DIVORCE AND SEND her AWAY?"

Références croisées

Deutéronome 24:1-4

Si un homme prend une femme et l'epouse, et qu'il arrive qu'elle ne trouve pas grace à ses yeux, parce qu'il aura trouve en elle quelque chose de malseant, il ecrira pour elle une lettre de divorce, et la lui mettra dans la main, et la renverra hors de sa maison.

Matthieu 5:31

Il a ete dit aussi: Si quelqu'un repudie sa femme, qu'il lui donne une lettre de divorce.

Ésaïe 50:1

Ainsi dit l'Eternel: Ou est la lettre de divorce de votre mere que j'ai renvoyee? Ou, qui est celui de mes creanciers auquel je vous ai vendus? Voici, vous vous etes vendus par vos iniquites, et à cause de vos transgressions votre mere a ete renvoyee.

Jérémie 3:8

Et j'ai vu que, quand, pour toutes les choses en lesquelles Israel l'infidele avait commis adultere, je l'ai renvoyee et lui ai donne sa lettre de divorce, toutefois sa soeur, Juda la perfide, n'en a pas eu de crainte, mais elle s'en est allee et s'est prostituee, elle aussi.

Malachie 2:16

(car je hais la repudiation, dit l'Eternel, le Dieu d'Israel)...; il couvre aussi de violence son vetement, dit l'Eternel des armees. Prenez donc garde à votre esprit, et n'agissez pas perfidement.

Matthieu 1:19

Joseph, son mari, etant juste, et ne voulant pas faire d'elle un exemple, se proposa de la repudier secretement.

Marc 10:4

Et ils dirent: Moise a permis d'ecrire une lettre de divorce, et de repudier sa femme.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org