Parallel Verses
French: Martin (1744)
Puis étant sorti sur les trois heures, il en vit d'autres qui étaient au marché, sans rien faire;
Louis Segond Bible 1910
Il sortit vers la troisième heure, et il en vit d'autres qui étaient sur la place sans rien faire.
French: Darby
Et sortant vers la troisieme heure, il en vit d'autres qui etaient sur la place du marche à ne rien faire;
French: Louis Segond (1910)
Il sortit vers la troisième heure, et il en vit d'autres qui étaient sur la place sans rien faire.
New American Standard Bible
"And he went out about the third hour and saw others standing idle in the market place;
Références croisées
Proverbes 19:15
La paresse fait venir le sommeil, et l'âme négligente aura faim.
Ézéchiel 16:49
Voici, ç'a été ici l'iniquité de Sodome ta sœur, l'orgueil, l'abondance de pain, et une molle oisiveté; elle a eu de quoi, elle et les villes de son ressort, mais elle n'a point assisté l'affligé, et le pauvre.
Matthieu 11:16-17
Mais à qui comparerai-je cette génération? Elle est semblable aux petits enfants qui sont assis aux marchés, et qui crient à leurs compagnons,
Matthieu 20:6-7
Et étant sorti sur les onze heures, il en trouva d'autres qui étaient sans rien faire, auxquels il dit : pourquoi vous tenez-vous ici tout le jour sans rien faire?
Marc 15:25
Or il était trois heures quand ils le crucifièrent.
Actes 2:15
Car ceux-ci ne sont point ivres, comme vous pensez, vu que c'est la troisième heure du jour.
Actes 17:17-21
Il disputait donc dans la Synagogue avec les Juifs et avec les dévots, et tous les jours dans la place publique avec ceux qui s'y rencontraient.
1 Timothée 5:13
Et avec cela aussi étant oisives, elles apprennent à aller de maison en maison; et sont non-seulement oisives, mais aussi causeuses, et curieuses, discourant de choses malséantes.
Hébreux 6:12
Afin que vous ne vous relâchiez point, mais que vous imitiez ceux qui par la foi et par la patience héritent ce qui leur a été promis.