Parallel Verses
French: Martin (1744)
Or il y avait parmi nous sept frères, dont l'aîné, après s'être marié, mourut, et n'ayant point eu d'enfants, laissa sa femme à son frère.
Louis Segond Bible 1910
Or, il y avait parmi nous sept frères. Le premier se maria, et mourut; et, comme il n'avait pas d'enfants, il laissa sa femme à son frère.
French: Darby
Or il y avait parmi nous sept freres; et le premier s'etant marie, mourut, et n'ayant pas de posterite, il laissa sa femme à son frere;
French: Louis Segond (1910)
Or, il y avait parmi nous sept frères. Le premier se maria, et mourut; et, comme il n'avait pas d'enfants, il laissa sa femme à son frère.
New American Standard Bible
"Now there were seven brothers with us; and the first married and died, and having no children left his wife to his brother;
Références croisées
Marc 12:19-23
Maître, Moïse nous a laissé par écrit : que si le frère de quelqu'un est mort, et a laissé sa femme, et n'a point laissé d'enfants, son frère prenne sa femme, et qu'il suscite lignée à son frère.
Luc 20:29-33
Or il y eut sept frères, dont l'aîné prit une femme, et mourut sans enfants.
Hébreux 9:27
Et comme il est ordonné aux hommes de mourir une seule fois, et qu'après cela [suit] le jugement.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
24 En disant : Maître, Moïse a dit : si quelqu'un vient à mourir sans enfants, que son frère prenne sa femme, et il donnera des enfants à son frère. 25 Or il y avait parmi nous sept frères, dont l'aîné, après s'être marié, mourut, et n'ayant point eu d'enfants, laissa sa femme à son frère. 26 De même le second, puis le troisième, jusques au septième.