Parallel Verses

French: Darby

Malheur à vous, guides aveugles, qui dites: Quiconque aura jure par le temple, ce n'est rien; mais quiconque aura jure par l'or du temple, est oblige.

Louis Segond Bible 1910

Malheur à vous, conducteurs aveugles! qui dites: Si quelqu'un jure par le temple, ce n'est rien; mais, si quelqu'un jure par l'or du temple, il est engagé.

French: Louis Segond (1910)

Malheur à vous, conducteurs aveugles! qui dites: Si quelqu'un jure par le temple, ce n'est rien; mais, si quelqu'un jure par l'or du temple, il est engagé.

French: Martin (1744)

Malheur à vous Conducteurs aveugles, qui dites : quiconque aura juré par le Temple, ce n'est rien; mais qui aura juré par l'or du Temple, il est obligé.

New American Standard Bible

"Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, that is nothing; but whoever swears by the gold of the temple is obligated.'

Références croisées

Matthieu 15:14

Laissez-les; ce sont des aveugles, conducteurs d'aveugles: et si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse.

Matthieu 5:33-35

Vous avez encore oui qu'il a ete dit aux anciens: Tu ne te parjureras pas, mais tu rendras au *Seigneur tes serments.

Matthieu 23:24

Guides aveugles, qui coulez le moucheron et qui avalez le chameau!

Matthieu 23:17

Fous et aveugles! car lequel est le plus grand, ou l'or, ou le temple qui sanctifie l'or?

Matthieu 23:19

Aveugles! car lequel est le plus grand, ou le don, ou l'autel qui sanctifie le don?

Matthieu 23:26

Pharisien aveugle! nettoie premierement le dedans de la coupe et du plat, afin que le dehors aussi soit net.

Jean 9:39-41

Et Jesus dit: Moi, je suis venu dans ce monde pour le jugement, afin que ceux qui ne voient pas, voient; et que ceux qui voient deviennent aveugles.

Jacques 5:12

avant toutes choses, mes freres, ne jurez pas, ni par le ciel, ni par la terre, ni par aucun autre serment; mais que votre oui soit oui, et votre non, non, afin que vous ne tombiez pas sous le jugement.

Ésaïe 56:10-11

Ses sentinelles sont toutes aveugles, elles sont denuees de connaissance. Ils sont tous des chiens muets qui ne peuvent aboyer, revant, se tenant couches, aimant à sommeiller;

Matthieu 15:5-6

mais vous, vous dites: Quiconque dira à son pere ou à sa mere: Tout ce dont tu pourrais tirer profit de ma part est un don,

Marc 7:10-13

Car Moise a dit: Honore ton pere et ta mere; et: que celui qui medira de pere ou de mere, meure de mort;

Galates 5:3

et je proteste de nouveau à tout homme circoncis, qu'il est tenu d'accomplir toute la loi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org