Parallel Verses

French: Darby

et celui qui jure par le ciel, jure par le trone de Dieu et par celui qui est assis dessus.

Louis Segond Bible 1910

et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis.

French: Louis Segond (1910)

et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis.

French: Martin (1744)

Et quiconque jure par le ciel, jure par le trône de Dieu, et par celui qui y est assis.

New American Standard Bible

"And whoever swears by heaven, swears both by the throne of God and by Him who sits upon it.

Références croisées

Matthieu 5:34

Mais moi, je vous dis de ne pas jurer du tout; ni par le ciel, car il est le trone de Dieu;

Psaumes 11:4

L'Eternel est dans le palais de sa saintete, l'Eternel a son trone dans les cieux; ses yeux voient, ses paupieres sondent les fils des hommes.

Ésaïe 66:1

Ainsi dit l'Eternel: Les cieux sont mon trone, et la terre le marchepied de mes pieds: quelle est la maison que vous me batirez, et quel est le lieu de mon repos?

Actes 7:49

Le ciel est mon trone, et la terre est le marchepied de mes pieds. Quelle maison me batirez-vous, dit le Seigneur, et quel sera le lieu de mon repos?

Apocalypse 4:2-3

Sur-le-champ je fus en Esprit: et voici, un trone etait place dans le ciel, et sur le trone, quelqu'un etait assis;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org