Parallel Verses
French: Darby
et vous dites: Si nous avions ete dans les jours de nos peres, nous n'aurions pas pris part avec eux au sang des prophetes;
Louis Segond Bible 1910
et que vous dites: Si nous avions vécu du temps de nos pères, nous ne nous serions pas joints à eux pour répandre le sang des prophètes.
French: Louis Segond (1910)
et que vous dites: Si nous avions vécu du temps de nos pères, nous ne nous serions pas joints à eux pour répandre le sang des prophètes.
French: Martin (1744)
Et vous dites : si nous avions été du temps de nos pères, nous n'aurions pas participé avec eux au meurtre des Prophètes.
New American Standard Bible
and say, 'If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.'
Références croisées
2 Chroniques 36:15
Et l'Eternel, le Dieu de leurs peres, envoya vers eux par ses messagers, se levant de bonne heure et envoyant, car il avait compassion de son peuple et de sa demeure.
Jérémie 2:30
J'ai frappe vos fils en vain, ils ne reçoivent pas la correction; votre epee a devore vos prophetes, comme un lion destructeur.
Matthieu 21:35-36
Et les cultivateurs, ayant pris ses esclaves, battirent l'un, tuerent l'autre, et en lapiderent un autre.
Matthieu 23:34-35
C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophetes, et des sages, et des scribes; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persecuterez de ville en ville,