Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et les salutations aux marchés; et d'être appelés des hommes, Notre maître! Notre maître!
Louis Segond Bible 1910
ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi.
French: Darby
les salutations dans les places publiques, et à etre appeles par les hommes: Rabbi, Rabbi!
French: Louis Segond (1910)
ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi.
New American Standard Bible
and respectful greetings in the market places, and being called Rabbi by men.
Références croisées
Jean 1:38
Et Jésus se retournant, et voyant qu'ils le suivaient, il leur dit : que cherchez-vous? Ils lui répondirent : Rabbi, c'est-à-dire, Maître, où demeures-tu?
Jean 1:49
Nathanaël répondit, et lui dit : Maître, tu es le Fils de Dieu; tu es le Roi d'Israël.
Jean 3:2
Lequel vint de nuit à Jésus, et lui dit : Maître, nous savons que tu es un Docteur venu de Dieu : car personne ne peut faire les miracles que tu fais, si Dieu n'est avec lui.
Jean 3:26
Et ils vinrent à Jean, et lui dirent : Maître, celui qui était avec toi au-delà du Jourdain, [et] à qui tu as rendu témoignage, voilà, il baptise, et tous viennent à lui.
Jean 6:25
Et l'ayant trouvé au delà de la mer, ils lui dirent : Maître, quand es-tu arrivé ici?
Jean 20:16
Jésus lui dit : Marie! Et elle s'étant retournée, lui dit : Rabboni! c'est-à-dire, mon Maître!
Matthieu 23:8
Mais pour vous, ne soyez point appelés, Notre Maître; car Christ seul est votre Docteur; et pour vous, vous êtes tous frères.
Marc 9:5
Alors Pierre prenant la parole, dit à Jésus : Maître, il est bon que nous soyons ici; faisons-y donc trois tabernacles, un pour toi, un pour Moïse, et un pour Elie.
Marc 10:51
Et Jésus prenant la parole, lui dit : que veux-tu que je te fasse? Et l'aveugle lui dit : Maître, que je recouvre la vue.