Parallel Verses

French: Darby

Et Jesus sortit et s'en alla du temple; et ses disciples s'approcherent pour lui montrer les batiments du temple.

Louis Segond Bible 1910

Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.

French: Louis Segond (1910)

Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.

French: Martin (1744)

Et comme Jésus sortait et s'en allait du Temple, ses Disciples s'approchèrent de lui pour lui faire remarquer les bâtiments du Temple.

New American Standard Bible

Jesus came out from the temple and was going away when His disciples came up to point out the temple buildings to Him.

Références croisées

Jérémie 6:8

Reçois instruction, o Jerusalem, de peur que mon ame ne se detache de toi, de peur que je ne fasse de toi une desolation, une terre inhabitee.

Ézéchiel 8:6

Et il me dit: Fils d'homme, vois-tu ce qu'ils font, les grandes abominations que la maison d'Israel commet ici, pour m'eloigner de mon sanctuaire? Et tu verras encore de grandes abominations.

Matthieu 21:23

Et quand il fut entre dans le temple, les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple vinrent à lui, comme il enseignait, disant: Par quelle autorite fais-tu ces choses, et qui t'a donne cette autorite?

Matthieu 23:39

car je vous dis: Vous ne me verrez plus desormais, jusqu'à ce que vous disiez: Beni soit celui qui vient au nom du *Seigneur!

Marc 13:1-37

Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit: Maitre, regarde, quelles pierres et quels batiments!

Luc 21:5-36

Et comme quelques-uns parlaient du temple et disaient qu'il etait orne de belles pierres et de dons, il dit:

Jean 2:20

Juifs donc dirent: On a ete quarante-six ans à batir ce temple, et toi, tu le releveras en trois jours!

Ézéchiel 10:17-19

quand ils s'arretaient, elles s'arretaient, et quand ils s'elevaient, elles s'elevaient avec eux, car l'esprit de l'animal etait en elles.

Ézéchiel 11:22-23

Et les cherubins leverent leurs ailes, et les roues etaient aupres d'eux; et la gloire du Dieu d'Israel etait au-dessus d'eux, en haut.

Osée 9:12

Quand meme ils eleveraient leurs fils, je les priverais de fils, en sorte qu'il n'y ait pas d'homme. Car aussi, malheur à eux, lorsque je me serai retire d'eux!

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Et Jesus sortit et s'en alla du temple; et ses disciples s'approcherent pour lui montrer les batiments du temple. 2 Et lui, repondant, leur dit: Ne voyez-vous pas toutes ces choses? En verite, je vous dis: Il ne sera point laisse ici pierre sur pierre qui ne soit jetee à bas.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org