Parallel Verses

French: Martin (1744)

Or priez que votre fuite ne soit point en hiver, ni en un jour de Sabbat.

Louis Segond Bible 1910

Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat.

French: Darby

Et priez que votre fuite n'ait pas lieu en hiver, ni un jour de sabbat;

French: Louis Segond (1910)

Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat.

New American Standard Bible

"But pray that your flight will not be in the winter, or on a Sabbath.

Références croisées

Exode 16:29

Considérez que l'Eternel vous a ordonné le Sabbat, c'est pourquoi il vous donne au sixième jour du pain pour deux jours; que chacun demeure au lieu où il sera, et qu'aucun ne sorte du lieu où il sera le septième jour.

Actes 1:12

Alors ils s'en retournèrent à Jérusalem de la montagne appelée [la montagne] des oliviers, qui est près de Jérusalem le chemin d'un Sabbat.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

19 Mais malheur aux femmes enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là. 20 Or priez que votre fuite ne soit point en hiver, ni en un jour de Sabbat. 21 Car alors il y aura une grande affliction, telle qu'il n'y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde jusques à maintenant, ni il n'y en aura plus de telle.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org