Parallel Verses

French: Martin (1744)

Bienheureux est ce serviteur que son maître en arrivant trouvera agir de cette manière.

Louis Segond Bible 1910

Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!

French: Darby

Bienheureux est cet esclave-là que son maitre, lorsqu'il viendra, trouvera faisant ainsi.

French: Louis Segond (1910)

Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!

New American Standard Bible

"Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes.

Références croisées

Apocalypse 16:15

Voici, je viens comme le larron; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vêtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte.

Matthieu 25:34

Alors le Roi dira à ceux qui seront à sa droite : venez les bénis de mon Père, possédez en héritage le Royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.

Luc 12:37

Bienheureux sont ces serviteurs que le maître trouvera veillants, quand il arrivera. En vérité je vous dis qu'il se ceindra, et les fera mettre à table, et s'avançant il les servira.

Luc 12:43

Bienheureux est ce serviteur-là que son maître trouvera faisant ainsi, quand il viendra.

Philippiens 1:21-23

Car Christ m'est gain à vivre et à mourir.

2 Timothée 4:6-8

Car pour moi, je m'en vais maintenant être mis pour l'aspersion du sacrifice, et le temps de mon départ est proche.

2 Pierre 1:13-15

Car je crois qu'il est juste que je vous réveille par des avertissements, tandis que je suis dans cette tente;

Apocalypse 2:19

Je connais tes œuvres, [ta] charité, ton ministère, ta foi, ta patience, et que tes dernières œuvres surpassent les premières;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org