Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et le soir étant venu, un homme riche d'Arimathée, nommé Joseph, qui même avait été Disciple de Jésus,

Louis Segond Bible 1910

Le soir étant venu, arriva un homme riche d'Arimathée, nommé Joseph, lequel était aussi disciple de Jésus.

French: Darby

Et, le soir etant venu, il arriva un homme riche d'Arimathee, dont le nom etait Joseph, qui aussi lui-meme etait disciple de Jesus.

French: Louis Segond (1910)

Le soir étant venu, arriva un homme riche d'Arimathée, nommé Joseph, lequel était aussi disciple de Jésus.

New American Standard Bible

When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus.

Références croisées

Jean 19:38-42

Or après ces choses, Joseph d'Arimathée, qui était Disciple de Jésus, secret toutefois parce qu'il craignait les Juifs, pria Pilate qu'il lui permît d'ôter le corps de Jésus; et Pilate le lui ayant permis, il vint, et prit le corps de Jésus.

1 Samuel 1:1

Il y avait un homme de Ramathajim Tsophim, de la montagne d'Ephraïm, le nom duquel était Elkana, fils de Jéroham, fils d'Elihu, fils de Tohu, fils de Tsuph Ephratien;

1 Samuel 7:17

Puis il s'en retournait à Rama, parce que sa maison était là, et il jugeait là Israël; et il y bâtit un autel à l'Eternel.

Marc 15:42-47

Et le soir étant déjà venu, parce que c'était la Préparation qui est avant le Sabbat;

Luc 23:50-56

Et voici un personnage appelé Joseph, Conseiller, homme de bien, et juste,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain