Parallel Verses

French: Darby

et le mit dans son sepulcre neuf qu'il avait taille dans le roc; et ayant roule une grande pierre contre la porte du sepulcre, il s'en alla.

Louis Segond Bible 1910

et le déposa dans un sépulcre neuf, qu'il s'était fait tailler dans le roc. Puis il roula une grande pierre à l'entrée du sépulcre, et il s'en alla.

French: Louis Segond (1910)

et le déposa dans un sépulcre neuf, qu'il s'était fait tailler dans le roc. Puis il roula une grande pierre à l'entrée du sépulcre, et il s'en alla.

French: Martin (1744)

Et le mit dans son sépulcre neuf, qu'il avait taillé dans le roc; et après avoir roulé une grande pierre à l'entrée du sépulcre, il s'en alla.

New American Standard Bible

and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock; and he rolled a large stone against the entrance of the tomb and went away.

Références croisées

Matthieu 27:66

Et eux, s'en allant, rendirent le sepulcre sur, scellant la pierre, et y mettant la garde.

Matthieu 28:2

Et voici, il se fit un grand tremblement de terre; car un ange du *Seigneur, descendant du ciel, vint et roula la pierre, et s'assit sur elle.

Ésaïe 53:9

Et on lui donna son sepulcre avec les mechants; mais il a ete avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche.

Marc 16:3-4

Et elles disaient entre elles: Qui nous roulera la pierre de devant la porte du sepulcre?

Luc 24:2

Et elles trouverent la pierre roulee de devant le sepulcre.

Jean 20:1

Et le premier jour de la semaine, Marie de Magdala vint le matin au sepulcre, comme il faisait encore nuit; et elle voit la pierre otee du sepulcre.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org