Parallel Verses
French: Darby
c'est pourquoi ce champ-là a ete appele Champ de sang, jusqu'à aujourd'hui.
Louis Segond Bible 1910
C'est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu'à ce jour.
French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu'à ce jour.
French: Martin (1744)
C'est pourquoi ce champ-là a été appelé jusqu'à aujourd'hui, le champ du sang.
New American Standard Bible
For this reason that field has been called the Field of Blood to this day.
Sujets
Références croisées
Actes 1:19
Et ceci a ete connu de tous les habitants de Jerusalem, de sorte que ce champ-là est appele dans leur propre dialecte Aceldama, c'est-à-dire champ de sang;)
Matthieu 28:15
Et eux, ayant pris l'argent, firent comme ils avaient ete enseignes; et cette parole s'est repandue parmi les Juifs jusqu'à aujourd'hui.
Deutéronome 34:6
Et il l'enterra dans la vallee, dans le pays de Moab, vis-à-vis de Beth-Peor; et personne ne connait son sepulcre, jusqu'à aujourd'hui.
Josué 4:9
Et Josue dressa douze pierres au milieu du Jourdain, à la place ou s'etaient tenus les pieds des sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance; et elles sont là jusqu'à ce jour.
Juges 1:26
Et l'homme s'en alla dans le pays des Hethiens, et batit une ville et l'appela du nom de Luz: c'est là son nom jusqu'à ce jour.
2 Chroniques 5:9
Et les barres etaient longues, de sorte que les bouts des barres se voyaient hors de l'arche sur le devant de l'oracle, mais ils ne se voyaient pas du dehors; et elles sont là jusqu'à ce jour.