Parallel Verses
French: Darby
laisse là ton don devant l'autel, et va d'abord: reconcilie-toi avec ton frere; et alors viens et offre ton don.
Louis Segond Bible 1910
laisse là ton offrande devant l'autel, et va d'abord te réconcilier avec ton frère; puis, viens présenter ton offrande.
French: Louis Segond (1910)
laisse là ton offrande devant l'autel, et va d'abord te réconcilier avec ton frère; puis, viens présenter ton offrande.
French: Martin (1744)
Laisse-là ton offrande devant l'autel, et va te réconcilier premièrement avec ton frère, puis viens, et offre ton offrande.
New American Standard Bible
leave your offering there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and present your offering.
Références croisées
Marc 9:50
Le sel est bon; mais si le sel devint insipide, avec quoi lui donnerez-vous de la saveur? (9-51) Ayez du sel en vous-memes, et soyez en paix entre vous.
Romains 12:17-18
vous proposant ce qui est honnete devant tous les hommes;
Job 42:8
Et maintenant, prenez pour vous sept taureaux et sept beliers, et allez vers mon serviteur Job, et offrez un holocauste pour vous; et mon serviteur Job priera pour vous: car, lui, je l'aurai pour agreable, afin que je n'agisse pas avec vous selon votre folie; car vous n'avez pas parle de moi comme il convient, comme mon serviteur Job.
Proverbes 25:9
Plaide ta cause avec ton prochain, et ne revele pas le secret d'autrui,
Matthieu 18:15-17
Et si ton frere peche contre toi, va, reprends-le, entre toi et lui seul; s'il t'ecoute, tu as gagne ton frere;
Matthieu 23:23
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! car vous payez la dime de la menthe et de l'aneth et du cumin, et vous avez laisse les choses plus importantes de la loi, le jugement et la misericorde et la fidelite; il fallait faire ces choses-ci, et ne pas laisser celles-là.
1 Corinthiens 6:7-8
C'est donc de toute maniere dejà une faute en vous, que vous ayez des proces entre vous. Pourquoi ne supportez-vous plutot des injustices? pourquoi ne vous laissez-vous pas plutot faire tort?
1 Corinthiens 11:28
Mais que chacun s'eprouve soi-meme, et qu'ainsi il mange du pain et boive de la coupe;
1 Timothée 2:8
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, elevant des mains saintes, sans colere et sans raisonnement.
Jacques 3:13-18
Qui est sage et intelligent parmi vous? Que par une bonne conduite il montre ses oeuvres avec la douceur de la sagesse.
Jacques 5:16
Confessez donc vos fautes l'un à l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez gueris: la fervente supplication du juste peut beaucoup.
1 Pierre 3:7-8
Pareillement, vous, maris, demeurez avec elles selon la connaissance, comme avec un vase plus faible, c'est-à-dire feminin, leur portant honneur comme etant aussi ensemble heritiers de la grace de la vie, pour que vos prieres ne soient pas interrompues.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
23 Si donc tu offres ton don à l'autel, et que là il te souvienne que ton frere a quelque chose contre toi, 24 laisse là ton don devant l'autel, et va d'abord: reconcilie-toi avec ton frere; et alors viens et offre ton don. 25 Mets-toi promptement d'accord avec ta partie adverse, pendant que tu es en chemin avec elle, de peur que ta partie adverse ne te livre au juge, et que le juge ne te livre au sergent, et que tu ne sois jete en prison;