Parallel Verses

French: Darby

La lampe du corps, c'est l'oeil; si donc ton oeil est simple, ton corps tout entier sera plein de lumiere;

Louis Segond Bible 1910

L'oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé;

French: Louis Segond (1910)

L'oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé;

French: Martin (1744)

L'œil est la lumière du corps; si donc ton œil est net, tout ton corps sera éclairé.

New American Standard Bible

"The eye is the lamp of the body; so then if your eye is clear, your whole body will be full of light.

Références croisées

Luc 11:34-36

La lampe du corps, c'est ton oeil; lorsque ton oeil est simple, ton corps tout entier aussi est plein de lumiere; mais lorsqu'il est mechant, ton corps aussi est tenebreux.

2 Corinthiens 11:3

Mais je crains que, en quelque maniere, comme le serpent seduisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensees ne soient corrompues et detournees de la simplicite quant au Christ.

Colossiens 3:22

Esclaves, obeissez en toutes choses à vos maitres selon la chair, ne servant pas sous leurs yeux seulement, comme voulant plaire aux hommes, mais en simplicite de coeur, craignant le Seigneur.

Actes 2:46

Et tous les jours ils perseveraient d'un commun accord dans le temple; et, rompant le pain dans leurs maisons, ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicite de coeur,

Éphésiens 6:5

Esclaves, obeissez à vos maitres selon la chair avec crainte et tremblement, en simplicite de coeur,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org