Parallel Verses

French: Darby

La lampe du corps, c'est l'oeil; si donc ton oeil est simple, ton corps tout entier sera plein de lumiere;

Louis Segond Bible 1910

L'oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé;

French: Louis Segond (1910)

L'oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé;

French: Martin (1744)

L'œil est la lumière du corps; si donc ton œil est net, tout ton corps sera éclairé.

New American Standard Bible

"The eye is the lamp of the body; so then if your eye is clear, your whole body will be full of light.

Références croisées

Luc 11:34-36

La lampe du corps, c'est ton oeil; lorsque ton oeil est simple, ton corps tout entier aussi est plein de lumiere; mais lorsqu'il est mechant, ton corps aussi est tenebreux.

2 Corinthiens 11:3

Mais je crains que, en quelque maniere, comme le serpent seduisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensees ne soient corrompues et detournees de la simplicite quant au Christ.

Colossiens 3:22

Esclaves, obeissez en toutes choses à vos maitres selon la chair, ne servant pas sous leurs yeux seulement, comme voulant plaire aux hommes, mais en simplicite de coeur, craignant le Seigneur.

Actes 2:46

Et tous les jours ils perseveraient d'un commun accord dans le temple; et, rompant le pain dans leurs maisons, ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicite de coeur,

Éphésiens 6:5

Esclaves, obeissez à vos maitres selon la chair avec crainte et tremblement, en simplicite de coeur,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain