Parallel Verses

French: Martin (1744)

L'œil est la lumière du corps; si donc ton œil est net, tout ton corps sera éclairé.

Louis Segond Bible 1910

L'oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé;

French: Darby

La lampe du corps, c'est l'oeil; si donc ton oeil est simple, ton corps tout entier sera plein de lumiere;

French: Louis Segond (1910)

L'oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé;

New American Standard Bible

"The eye is the lamp of the body; so then if your eye is clear, your whole body will be full of light.

Références croisées

Luc 11:34-36

La lumière du corps c'est l'œil : si donc ton œil est net, tout ton corps aussi sera éclairé; mais s'il est mauvais, ton corps aussi sera ténébreux.

2 Corinthiens 11:3

Mais je crains, que comme le serpent séduisit Eve par sa ruse, vos pensées aussi ne se corrompent, [en se détournant] de la simplicité qui est en Christ.

Colossiens 3:22

Serviteurs, obéissez en toutes choses à ceux qui sont vos maîtres selon la chair, ne servant point seulement sous leurs yeux, comme voulant complaire aux hommes, mais en simplicité de cœur, craignant Dieu.

Actes 2:46

Et tous les jours ils persévéraient tous d'un accord dans le Temple; et rompant le pain de maison en maison, ils prenaient leur repas avec joie et avec simplicité de cœur;

Éphésiens 6:5

Serviteurs obéissez à ceux qui sont vos maîtres selon la chair, avec crainte et tremblement, dans la simplicité de votre cœur, comme à Christ.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org