Parallel Verses
French: Darby
Et les gens s'en etonnerent, disant: Quel est celui-ci, que les vents meme et la mer lui obeissent!
Louis Segond Bible 1910
Ces hommes furent saisis d'étonnement: Quel est celui-ci, disaient-ils, à qui obéissent même les vents et la mer?
French: Louis Segond (1910)
Ces hommes furent saisis d'étonnement: Quel est celui-ci, disaient-ils, à qui obéissent même les vents et la mer?
French: Martin (1744)
Et les gens [qui étaient là] s'en étonnèrent, et dirent : qui est celui-ci que les vents même et la mer lui obéissent?
New American Standard Bible
The men were amazed, and said, "What kind of a man is this, that even the winds and the sea obey Him?"
Sujets
Références croisées
Marc 1:27
Et ils furent tous saisis d'etonnement, de sorte qu'ils s'enqueraient entre eux, disant: Qu'est ceci? Quelle doctrine nouvelle est celle-ci? Car il commande avec autorite, meme aux esprits immondes, et ils lui obeissent.
Matthieu 14:33
Et ceux qui etaient dans la nacelle vinrent et lui rendirent hommage, disant: Veritablement tu es le Fils de Dieu!
Matthieu 15:31
de sorte que les foules s'etonnerent en voyant les muets parler, les estropies guerir, les boiteux marcher, et les aveugles voir; et elles glorifierent le Dieu d'Israel.
Marc 6:51
Et il monta vers eux dans la nacelle, et le vent tomba. Et il furent excessivement frappes et etonnes en eux-memes;
Marc 7:37
Et ils etaient extremement etonnes, disant: il fait toutes choses bien; il fait entendre les sourds et parler les muets.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
26 Et il leur dit: Pourquoi etes-vous craintifs, gens de petite foi? Alors, s'etant leve, il reprit les vents et la mer, et se fit un grand calme. 27 Et les gens s'en etonnerent, disant: Quel est celui-ci, que les vents meme et la mer lui obeissent! 28 Et quand il arriva à l'autre rive, dans le pays des Gergeseniens, deux demoniaques, sortant des sepulcres, vinrent à sa rencontre; et ils etaient tres-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-là.